Viggo Mortensen’s recent suggestion in the British Telegraph that filming on Peter Jackson’s adaptation of Tolkien’s The Lord Of The Rings was chaotic got me thinking about how a book of that scope can be adapted to the screen, anyway.
Some years ago I had a chance to hear Phillipa Boyens, the script-writer, explain how they’d done Fellowship, the only movie out at that time. Tolkien’s novel couldn’t be translated direct to a movie. The pacings were wrong for film. That’s true, of course, of any book.
Boyens didn’t discuss The Two Towers or The Return of the King, but it seems to me that adapting them couldn’t have been straight forward. They were structurally different from The Fellowship of the Ring – the story broke into two linear threads. If that had been made directly into a movie, it would have been peculiar – effectively, two movies jammed together. So it had to be reorganised. I got the impression that was quite a task, and one for which there was no obvious answer. The original cinema cut of The Two Towers was radically different from the DVD version – I saw both editions, and they were very different movies.
The Return of the King, it’s worth noting, was also inconsistent with the other two stylistically – Tolkien, quite deliberately, shifted to more epic tones during the climactic sequences. Another challenge for film-making.
A point to discuss. And I’d be inclined to agree with Mortensen’s reported observation that Jackson’s series of Middle Earth movies have been progressively captured by special effects. The Hobbit bears only a passing resemblance to the book, and the second one – particularly – was virtually all CGI. Nice eye candy, but I missed Tolkien’s original story.
Copyright © Matthew Wright 2014
Shameless self promotion:
Available on iTunes: https://itunes.apple.com/nz/book/bateman-illustrated-history/id835233637?mt=11
Buy the print edition: http://www.batemanpublishing.co.nz/ProductDetail?CategoryId=96&ProductId=1410